Recientemente se ha comentado que Glenat pasara a llamarse Editorial de Tebeos (EdT) despues de su desvinculacion de la "editorial madre" en Francia.
La "polemica" ha saltado por algo tan simple como la palabra Tebeo, que a nadie parece gustarle (bien por que suena arcaica o por que les parece que ha sido cogida al tun-tun) de hecho me ha sorprendido por que nadie utiliza esa palabra y verla me ha traido recuerdos de cuando era pequeña y leia (precisamente) los tebeos de mi abuelo.
Por otro lado no entiendo la tirria que le tiene la gente solo por que "suene a viejo". Por que es nuestra palabra para definir las historias ilustradas. De hecho la palabra comic (a pesar de que el uso esta muy extendido y aceptado) no deja de ser si no un extranjerismo. Paises como Francia o Portugal usan sus propias palabras para referirse a esto: comique o bande dessinée, en frances; y banda desenhada en portugues, sin tantos aspavientos como aqui.
Ademas el nombre era un poco de esperar, ya que es sabido la enorme aficion que tiene Joan Navarro por los tebeos o historietas antiguas como ha demostrado en su blog Viñetas.
The 10 Best Porn Sites For Women
Hace 1 día