Recientemente se ha comentado que Glenat pasara a llamarse Editorial de Tebeos (EdT) despues de su desvinculacion de la "editorial madre" en Francia.
La "polemica" ha saltado por algo tan simple como la palabra Tebeo, que a nadie parece gustarle (bien por que suena arcaica o por que les parece que ha sido cogida al tun-tun) de hecho me ha sorprendido por que nadie utiliza esa palabra y verla me ha traido recuerdos de cuando era pequeña y leia (precisamente) los tebeos de mi abuelo.
Por otro lado no entiendo la tirria que le tiene la gente solo por que "suene a viejo". Por que es nuestra palabra para definir las historias ilustradas. De hecho la palabra comic (a pesar de que el uso esta muy extendido y aceptado) no deja de ser si no un extranjerismo. Paises como Francia o Portugal usan sus propias palabras para referirse a esto: comique o bande dessinée, en frances; y banda desenhada en portugues, sin tantos aspavientos como aqui.
Ademas el nombre era un poco de esperar, ya que es sabido la enorme aficion que tiene Joan Navarro por los tebeos o historietas antiguas como ha demostrado en su blog Viñetas.
VII Encuentro del Comic en Cádiz
Hace 6 horas
5 Things:
Menuda tontería de polémica, parece que la gente no sabe que Tebeo es la palabra española para comic/manga. Además, sabiendo que Joan Navarro es una apasionado de los tebeos desde siempre no me parece extraño que hayan elegido ese nombre. Igualmente no tiene pq ser el nombre comercial >.<
A mi tambien me parece una chorrada todo este jaleo. De hecho yo siempre lo he llamado tebeos.
Ahora si no se llaman comics, novelas graficas o mangas parece que sea algo cutre.
Tiene de malo que a la gente le parece que un manga es algo superior al resto de cómics, igual que hacen los de las novelas gráficas.
Y claro, Naruto y Bleach son superiores a Mortadelo o Superlópez, por ejemplo.
En resumen, que la gente es fan de las polémicas idiotas.
Es cierto que es una palabra que suena rara si se le compara con mangas o novelas grafica (que tiquismiquis)pero al igual que manga significa "comic japones" tebeo es lo mismo en español.
Además es una palabra tipica español y creo que eso debería contar como una marca propia y un tanto original hoy en dia.
Pero no podemos hacer nada por cambiarlo, es cosa suya. Y pueden hacer lo que quieren con el nombre, total, la empresa es suya.
@Naro: La verdad es que ya habia una revista que se llamaba T.B.O., hubiera esta bien de no haber existido.
Y si, es su editorial y le puede poner el nombre que le de la gana (yo me alegro que haya recuperado la palabra tebeo) Lo mas tonto de esta "polemica" es que nos estamos olvidando, y es lo mas importante, es que van a seguir editando manga, comics y todo lo que hacian hasta ahora.
Publicar un comentario