En la primera leccion el repaso era un poco de la familia en cuanto a vocabulario, y del Perfekt: pero con verbos separables, verbos que no llevan la particula ge- y con verbos terminados en -ieren
z.B:
- ab/holen: Sie hat ihren Freund abgeholt
- passieren: Was ist passiert?
- erleben: Maria hat viel erlebt
- Sie wohnt bei ihrem Vater/ihrem Enkelkind/ihrer Mutter/ihrhen Eltern
Y la particula weil, que se traduciria como: Por que...
- Warum ist er müde? Weil er die ganze Nacht nicht geschlafen hat
- Er is sauer, weil er morgen nicht arbeiten möchte
De la segunda leccion el repaso consistia un poco en las preposiciones de localizacion. Pero ya con verbos que indican la situacion de un objeto.
WO?
- stehen-- estar (de pie)
- hängen-- estar (colgado)
- liegen-- estar (en horizontal)
- stecken-- estar (metido)
- sein-- estar
O
WOHIN?
- stellen-- poner (vertical)
- legen-- colocar(horizontal)
- hängen-- colgar
- stecken-- meter
Y bueno, decir que vamos deprisa pero despacio. Es decir, en dos semanas ya hemos visto dos lecciones pero hacemos hincapie en aquello que de verdad interesa para aprender y para comunicarse (la profe insiste mucho en los recuadritos que hay al final de las lecciones donde estan las formulas comunicativas que de verdad interesan).
0 Things:
Publicar un comentario